Основные настройки проекта

После создания проекта вы перейдёте на страницу с информацией о нём. Здесь можно внести изменения, которые повлияют на контент проекта, рабочий процесс и работу лингвистов в интерфейсе Редактора. Также по соответствующим вкладкам вы сможете исправить возможные ошибки, допущенные при создании проекта.

general_page.png

Вкладка «Ресурсы» позволяет подключить к проекту память переводов и глоссарии, а также настроить параметры машинного перевода:

assets.png

Внесите необходимые изменения и нажмите на кнопку «Сохранить» (для машинного перевода — «Сохранить и запустить» ). Как и во время создания проекта, нажмите на значок шестерёнки в разделе «Машинный перевод», чтобы выбрать движок машинного перевода для каждого языка.

Вкладка «Предварительный перевод» позволяет добавлять новые правила, если вы не сделали этого при создании проекта, или внести изменения в имеющиеся:

pre-translation.png

Ознакомьтесь со статьёй о создании проекта, чтобы узнать, как работают правила предварительного перевода.

Если вы нажмёте на значок шестерёнки во вкладке «Файлы», то получите доступ к дополнительным настройкам проекта:

gear.png

На первой вкладке («Общая информация») можно изменить название проекта, крайний срок и другие параметры. Также здесь можно добавить или удалить языки перевода.

General_settings.png

Ещё по этой вкладке можно настроить контроль качества и применить обновлённые параметры к имеющимся документам. Напротив названия ошибки поставьте галочку в столбце «Критичная», если ошибку в сегменте обязательно нужно исправить перед его подтверждением. Как правило, в этом разделе настройки по умолчанию подходят для большинства проектов, поэтому обращайтесь к нему в случае крайней необходимости.

QA.png

На второй вкладке («Рабочий процесс») к проекту можно добавить новые задачи:

workflow.png

Если к задаче ещё не приступали, вы можете её удалить, нажав на значок корзины рядом с ней. Новые задачи можно добавлять в любое время, даже когда работа над проектом уже началась. Например, если ваш клиент вдруг решил добавить ещё один этап проверки, вы можете создать новую задачу на корректуру уже после запуска самого проекта. Это легко и удобно!

delete_task.png

Третья вкладка («Возможности исполнителей») позволяет настраивать определённые права для команды лингвистов:

Assign.png

По этой вкладке вы можете разрешить фрилансерам скачивать исходные и результирующие файлы. Возможно, эта настройка вам понадобятся при работе с конфиденциальными документами. В других же случаях её лучше оставить по умолчанию, чтобы лингвисты могли скачивать файлы с переводом и проверять свою работу в связке с более широким контекстом.

Также вы можете разрешить исполнителям при необходимости объединять и разделять сегменты. Эта настройка поможет вам в тех случаях, когда текст не был правильно разделён на сегменты из-за плохого форматирования оригинала. Но иногда всё же лучше отключить этот параметр, например при работе с файлами локализации, где длина сегмента критична для проекта.

Также вы можете разрешить лингвистам подтверждать несколько сегментов одновременно. Эту настройку можно применить как к одному, так и к нескольким этапам рабочего процесса:

confirmation.png

На последующих этапах эта функция может оказаться довольно полезной: редактор или корректор будет выборочно исправлять определённые сегменты, а оставшиеся, которые не требуют правки, можно будет подтвердить нажатием одной кнопки, что сэкономит исполнителю довольно много времени.

Важно! Эта функция доступна не для всех аккаунтов. Если вы её не видите, обратитесь в службу поддержки Smartcat, и мы вам её включим.

Повторы

Во многих документах есть сегменты, которые повторяются много раз. Smartcat помогает лингвистам, подставляя готовый перевод в повторяющиеся сегменты не только в рамках одного документа, но и по всему проекту. В интерфейсе Редактора повторы отмечаются стрелкой рядом с номером сегмента.

repeat.png

Она означает, что в этом проекте есть хотя бы один повторяющийся сегмент, даже если он находится в другом документе.

Настройки автозаполнения повторов изменяются менеджером на уровне конкретного проекта или лингвистом в интерфейсе Редактора (по значку шестерёнки). Менеджер проекта может запретить исполнителям применять пользовательские настройки повторов в Редакторе.

Чтобы настроить автоматическое заполнение и подтверждение повторяющихся сегментов, на странице проекта нажмите на кнопку «Повторы». Откроется следующее окно:

mceclip0.png

Кратко объясним значение всех параметров:

Разрешить автоматическую подстановку. Это главная настройка, которая, будучи включенной, сделает важным выполнение подстановки повторов.

Использовать принудительно для всего проекта. Если настройка включена, то к проекту применяются правила подстановки повторов, настроенные на уровне проекта. Если нет, то применяются пользовательские настойки исполнителей.

Подставлять повторы, отличающиеся регистром — бывают случаи, что сам текст в сегменте повторяется, но регистры между сегментами различаются. Если этот параметр включён, Smartcat будет заполнять повторяющиеся сегменты, независимо от различий в регистрах. Для этого параметра доступны два значения:
Использовать регистр оригинала сегмента — вы сохраните регистр сегмента, куда подставляется текст.
Использовать регистр совпадения — текст будет подставляться в повторяющийся сегмент без изменения.

Заполнять подтверждённые сегменты — если этот параметр включён, текст будет подставляться в повторяющиеся сегменты, даже если они уже были подтверждены.

Подтверждать автоматически заполненные сегменты — если этот параметр включён, заполняемые сегменты будут подтверждаться автоматически.

Однако встречаются случаи, когда повторяющийся сегмент следует перевести иначе. Например, если контекст отличается и в сегмент нужно внести другой перевод. Чтобы отключить автозаполнение повторяющихся сегментов, нажмите на стрелку рядом с номером сегмента.

not_repeat.png

Статус автозаполнения для этого сегмента изменится, а стрелка будет перечёркнута.

Настройку других параметров мы объясним в разделе, посвящённом управлению проектами.

Понравилось?

1

Похожие статьи:

    Нет похожих статей